Welcome to
  LoginServices | About Albania | Career | Translation Articles | Contact Us
Bullet  Home

Bullet  Services

Bullet  About Albania

Bullet  Resources

Bullet  FAQ

Bullet  Contact Us





A collection of Albanian Grammar e-books


 
Translators Are Natural Marketers, but They Don't Know It!
Posted on Tuesday, October 09 @ 04:08:30 EDT
Topic: Translation Market

TranslationLocalizationInterpretationDTP & Printing


 
 

Here is something you probably never even suspected: as a translator, you are also a language (or words) expert, and marketing is essentially a way of using language (or words) to persuade people to take action and because of this, the transition from translator to marketer should be nice and smooth and easy for you...


All good marketers know that the cornerstone of good marketing is to speak to your Target Market in their own language. As Roman Statesman Cicero said, over 2000 years ago: "If you wish to persuade me, you must think my thoughts, feel my feelings, and speak my words" (Quoted in the Feb 22, 2007 issue of "Copyblogger").

You must think, feel and speak "from the perspective of the prospect, not as a vendor".

Isn’t this exactly what happens whenever you are immersed in a foreign language/culture you are really familiar with: foreign thoughts, foreign feelings, and foreign words?

Because of your natural linguistic/cultural talent and flexibility, you’ll find it easy to identify the language and culture (or subculture) of your Target Market and then learn it, just as you learn a foreign language and culture.

So you see, you have a huge advantage over "pure" marketers and copywriters: they often lack linguistic nuance and finesse, which are the preserve of multilingual people.

As a good translator, you also have empathy and brain plasticity - almost by definition.

Now, add a little bit of psychology to your linguistic ability, plus the tools of the trade, shake, and... lo and behold! You have now become a master of persuasion, an expert marketer.

Listen, "If you’re smart enough to be a translator and/or an interpreter, then you’re smart enough to do your own marketing".

Please, hurry up and acquire the necessary mindset and tools that will make you an outstanding marketer.

If you don’t, you’ll simply waste your natural - though yet latent - talent for marketing!

THAT would be a real tragedy!


By A.M.Sall




 
· More about Translation Market
· Articles by ermali


Most read story about Translation Market:
ESL Jobs FAQ

Average Score: 0
Votes: 0

Please take a second and vote for this article:

Excellent
Very Good
Good
Regular
Bad


 Printer Friendly Printer Friendly

"Login" | Login/Create an Account | 0 comments
The comments are owned by the poster. We aren't responsible for their content.

No Comments Allowed for Anonymous, please register
Services | About Albania | Career | Resources | Links | Contact Us
Copyright© 2006-2009. Terms & Conditions, Privacy

Translation, Localization and Interpretation ServicesElia Company