Welcome to
  LoginServices | About Albania | Career | Translation Articles | Contact Us
Bullet  Home

Bullet  Services

Bullet  About Albania

Bullet  Resources

Bullet  FAQ

Bullet  Contact Us





A collection of Albanian Grammar e-books


 
Bad Translation Can Seriously Damage Your Health
Posted on Tuesday, September 25 @ 02:32:10 EDT
Topic: Quality Assurance

TranslationLocalizationInterpretationDTP & Printing


 
 

For every company requiring translation, the need for a quality service with rapid delivery and technical expertise is paramount. This is especially true for clients within the life sciences sector such as Johnson and Johnson, AstraZeneca and GlaxoSmithKline.

As manufacturers of medical and surgical products, these companies export on a global scale and are committed to providing the most accurate information for their intended audience. They also have a legal requirement to produce labelling or instructions in every language spoken within their target markets - Whether prescribed dosage directions or product description, any incorrect translation of this information could be extremely detrimental and potentially fatal.



Inaccurate translation for such companies can be costly, both in the cost of correcting poor work, but more seriously the potential cost to the health of the patient or end user of the product.

thebigword understand how critical translation can be for our clients and have been providing expert localisation services to the life sciences sector for over 10 years.

Our processes guarantee the following on each piece of work:

Quality of translation
All of our Life Science translators are native speakers and have a minimum of three years professional Pharmaceutical and Medical translation experience, with a proven track record in the industry.
Many translators contracted to thebigword are practicing surgeons or doctors, ensuring that the expertise applied to the translation and terminology used throughout will be industry standard.

Quality of Project management
Our project management teams are trained specifically to handle projects of this nature. We are ISO 9001:2000 accredited and all project teams are audited by the client to ensure that standards are upheld throughout.

Quality of end product
We provide translation, typesetting and proofreading as standard on all projects, guaranteeing that your source documentation is easily and efficiently reproduced into your required target languages.

Innovative file transfer
We provide our Life Science clients with unique technical solutions to help increase accuracy and reduce translation times. Our exclusive TranzManager Solutions suite uses translation memory alongside web based delivery and reporting technology to help streamline the translation process. Through implementation of these tools and integration into our clients workflow, we are able to reduce the overall delivery time and provide exceptionally precise translations. These innovations have saved many of our clients up to a staggering 70% on their translation spend whilst simultaneously increasing accuracy.



http://www.thebigword.com/





 
· More about Quality Assurance
· Articles by Genta


Most read story about Quality Assurance:
Do We Really Need Translation Standards After All?

Average Score: 0
Votes: 0

Please take a second and vote for this article:

Excellent
Very Good
Good
Regular
Bad


 Printer Friendly Printer Friendly

"Login" | Login/Create an Account | 0 comments
The comments are owned by the poster. We aren't responsible for their content.

No Comments Allowed for Anonymous, please register
Services | About Albania | Career | Resources | Links | Contact Us
Copyright© 2006-2009. Terms & Conditions, Privacy

Translation, Localization and Interpretation ServicesElia Company